Актуальна інформація МОЗ України

Останнім часом надходять звернення населення щодо доступності інформації про властивості лікарських засобів, які наводяться в інструкції з медичного застосування, упаковці або листку-вкладиші, зокрема від споживачів з територій компактного проживання російськомовного населення.

Нагадую, що відповідно до п. 3.6.1 наказу Міністерства охорони здоров’я від 01.11.2001 р. № 442, зареєстрованого у Мін’юсті від 20.11.2001 р. за № 974/6165, тексти, які наводяться в інструкції для застосування лікарського засобу, у листку-вкладиші, на вторинній та первинній упаковках, викладені доступною мовою, чітко, виразно, шрифтом не менше 8 кегля з вічком літери 6 кегля. Поряд з мовою виробника використовується інша мова міжнаціонального спілкування, яка визначена законодавством України, при цьому тексти мають містити однакову інформацію.

Відповідно до ст. 4 Закону України «Про мови» мовою міжнаціонального спілкування в Україні є російська.

Таким чином, фармацевтичним компаніям, як вітчизняним так і іноземним, не забороняється маркування лікарських засобів на двох мовах.

Звертаю увагу працівників аптечних закладів, Державної інспекції з контролю якості лікарських засобів на неприпустимість відмови фармацевтичним компаніям у постачанні у роздрібну реалізацію лікарських засобів, маркування яких наведено російською мовою.

Державному фармакологічному центру Міністерства охорони здоров’я України доручено звертати увагу фармацевтичних компаній на можливість наведення інформації про властивості лікарських засобів на двох мовах відповідно до наказу МОЗ від 01.11.2001 р. № 442.

Заступник міністра охорони
здоров’я України В. Снісарь

Бажаєте завжди бути в курсі останніх новин фармацевтичної галузі?
Тоді підписуйтесь на «Щотижневик АПТЕКА» в соціальних мережах!

Цікава інформація для Вас:

Коментарі

Коментарі до цього матеріалу відсутні. Прокоментуйте першим

Добавить свой

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*

Останні новини та статті